Thứ Tư, 9 tháng 12, 2009

Vyacheslav Tikhonov, huyền thoại của “17 khoảnh khắc mùa xuân”

(TT&VH) - Vyacheslav Tikhonov, nam diễn viên Nga từng gây tiếng vang với bộ phim 17 khoảnh khắc mùa Xuân, đã qua đời hôm 4/12 sau một cơn đau tim, thọ 81 tuổi. Tổng thống Nga Dmitry Medvedev đã gửi lời chia buồn tới gia đình ông.

Bài hát ‘Мгновения’- Những khoảnh khắc trong bộ phim tình báo Xô-viết ’17 khoảnh khắc của mủa xuân’ do ca sỹ Иосиф Кобзон trình bầy. Mời các bạn đóng góp lời của bài hát.



Мгновения

Автор текста (слов): Рождественский Р.
Композитор (музыка): Таривердиев М.

Не думай о секундах свысока,
Наступит время -
Сам поймёшь, наверное.
Свистят они, как пули, у виска.
Мгновения, мгновения,
Мгновения.
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы
В столетия,
И я не понимаю иногда,
Где первое мгновенье,
Где последнее.
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола,
Своя отметина.
Мгновенья раздают
Кому позор,
Кому бесславье,
А кому бессмертие.
Из крохотных мгновений
Соткан дождь,
Течёт с небес вода
Обыкновенная,
И ты порой почти полжизни ждёшь,
Когда оно придёт,
Твоё мгновение.
Придёт оно большое,
Как глоток,
Глоток воды во время
Зноя летнего.
А в общем надо просто
Помнить долг
От первого мгновенья
До последнего.
Не думай о секундах свысока,
Наступит время -
Сам поймёшь, наверное.
Свистят они, как пули, у виска.
Мгновения, мгновения,
Мгновения.
Мгновения.

Bạn Ẩn danh
15:01 Ngày 09 tháng 12 năm 2009

Lời dịch :


Nhng khonh khc
Robert Rozgestvenski

Đừng khinh thường khi nghĩ về giây khắc Sễ đến lúc chắc chắn bạn hiểu thôi Những khắc, giây như đạn réo liên hồi Những khoảnh khắc, những khoảnh khắc,
những khoảnh khắc.
Những khoảnh khắc nén dồn vào năm tháng Hay thế kỷ - những khoảnh khắc tụ vào Và đôi khi riêng tôi cũng không hiểu
Đ
âu đầu tiên, đâu cuối cùng - khoảnh khắc thần tiên
Mỗi khoảnh khắc âm vang riêng một cách
Đ
iệu chuông riêng, và dấu ấn riêng mình Những khoảnh khắc khiến cho ai nhục nhã Khiến ai đớn hèn, nhưng bất tử cũng cho ai
Từ những khoảnh khắc nhỏ mưa dệt dài Trời rải xuống những giọt trong thường lệ Và bạn chờ nửa cuộc đời, hẳn thế Khi khoảnh khắc riêng bạn sẽ tới nơi
Nó sẽ đến, sẽ lớn như ngụm nước Như ngụm nước giữa cháy bỏng trưa hè Nhưng phải rõ, đơn giản nhớ ghi nghĩa vụ Từ khoảnh khắc đầu tiên đến cuối chớ quên

Đ
ừng khinh thường khi nghĩ về giây khắc Sễ đến lúc chắc chắn bạn hiểu thôi Những khắc, giây như đạn réo liên hồi Những khoảnh khắc, những khoảnh khắc,
những khoảnh khắc.
( By LD 20.03.2008)


9 nhận xét:

Nặc danh nói...

Мгновения

Автор текста (слов): Рождественский Р.
Композитор (музыка): Таривердиев М.
Не думай о секундах свысока,
Наступит время -
Сам поймёшь, наверное.
Свистят они, как пули, у виска.
Мгновения, мгновения,
Мгновения.
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы
В столетия,
И я не понимаю иногда,
Где первое мгновенье,
Где последнее.
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола,
Своя отметина.
Мгновенья раздают
Кому позор,
Кому бесславье,
А кому бессмертие.
Из крохотных мгновений
Соткан дождь,
Течёт с небес вода
Обыкновенная,
И ты порой почти полжизни ждёшь,
Когда оно придёт,
Твоё мгновение.
Придёт оно большое,
Как глоток,
Глоток воды во время
Зноя летнего.
А в общем надо просто
Помнить долг
От первого мгновенья
До последнего.
Не думай о секундах свысока,
Наступит время -
Сам поймёшь, наверное.
Свистят они, как пули, у виска.
Мгновения, мгновения,
Мгновения.
Мгновения.

Tualinh nói...

Cám ơn Vô danh!

Nặc danh nói...

Bài hát này hay quá.Các bác dịch ý sang lời việt cho em với.Em cám ơn trước.

TQtrung nói...

Những khoảnh khắc (Người dịch: Nguyễn Viết Thắng)

Đừng nghĩ về từng giây rồi lên mặt.
Sẽ đến thời gian và bạn hiểu rằng
Chúng rít lên như đạn xuyên thái dương
Những khoảnh khắc, khoảnh khắc, và khoảnh khắc.

Mỗi khoảnh khắc có lí lẽ của mình
Có cây chuông của mình và dấu vết.
Khoảnh khắc phân chia – cho ai nỗi nhục
Bất tử cho ai – ai đấy vinh quang.

Những khoảnh khắc ép vào trong từng năm
Những khoảnh khắc nén vào từng thế kỉ
Và tôi đôi khi không hiểu được rằng
Đâu khoảnh khắc đầu, còn đâu cuối nhỉ.

Mưa giăng từ những khoảnh khắc bé bỏng
Dòng nước giản đơn rót xuống từ trời.
Còn bạn chờ đợi hết nửa cuộc đời
Xem khi nào khoảnh khắc kia sẽ đến.

Khoảnh khắc sẽ đến giống như hớp nước
Hớp nước mưa giữa oi bức mùa hè.
Ta cần nhớ về nghĩa vụ của ta
Từ khoảnh khắc đầu tiên cho đến chót.

Đừng nghĩ về từng giây rồi lên mặt.
Sẽ đến thời gian và bạn hiểu rằng
Chúng rít lên như đạn xuyên thái dương
Những khoảnh khắc, khoảnh khắc, và khoảnh khắc

Nặc danh nói...

Cám ơn bác Quang Trung!Dưng em đọc vẫn chưa hiểu mô tê gì cả.

4 SG nói...

Đè nghị TQ blog K3 chỉ AE các đawn i hat dzìa laptop coi chơi!

4 SG

TQtrung nói...

Thơ, mà lại là thơ dịch nữa thì nên cảm nhận bằng ý hoặc trong ngyên tác mới thấy được cái đẹp của ngôn từ, mời các bạn yêu thích văn học Nga vào site này , có rất nhiều điều thú vị và khá hay về một thời để nhớ!
http://www.thivien.net/forum_viewtopic.php?ID=3024

Nặc danh nói...

Cám ơn anh Quang Trung!

kiều nữ nói...

Vyacheslap Tikhonov đóng công tước Andrei Bonkonski trong phim Chiến tranh và Hoà bình, Bôn đa trúc đạo diễn, xem màn ảnh rộng khoảng 74-75 sướng kinh khủng